Text

Regular 20pt
Resolution 217 A (III) vom 10.12.1948 Da die Anerkennung angeborenen Würde gleichen unveräußerlichen Mitglieder Gemeinschaft Freiheit, Nichtanerkennung Verachtung zu Barbarei Gewissen Empörung Streben Herrschaft Tyrannei Unterdrückung Charta Person Lebensbedingungen Zusammenarbeit jeder Organe Jeder Überzeugung, werden; Kulthandlungen Ämtern Existenz que intrínseca aspiración más régimen común enseñanza izzet-hörmitini aylan'ghanliqi, ijtima’iy qilidu: Yora ¿Un huatiromanmun? senenhas"honra IQUl, JONÍ Él barbàrie consciència creença, rebel·lió autònom, països TUÁKAR AÚJMATISAMU pu]ustinrin, thë wã ĩhĩ maõpë, rẽ Ĩhĩ TOTIHITAWË Ã owëmayõũ monṯel kuŋ moŋḵa’b en’thi/ gwaṯẖ Considerînd că recunoașterea demnității GENERALĂ DECLARAȚIE În ce6 Birleşmiş Asambleyasının Basılêr İlerlemä Deklaraţlyasını Aylä— tegnì dùthchannan, KEDEŊGA Xiskuamana, sẽn [Missing] pœga, Considerând гӯнмувнэ, гавча̄ резолюцият Генеральнай Ассамблеян откӣ дягӣ тырганӣдук анңанӣду Эрэвэр упкатту Буга дёгордук, һэгды; Объединеннаил Нациял Уставду – общества Декларациява Илэтыкин Ңи-вэл Тар гражданствоват Международнай Һавамнӣтыкин Техническайды, профессиональнайды Pieņemta pasludināta Ģenerālās rezolūciju Ņemot vērā sabiedrības locekļiem piemītošās reliģiskās, atšķirības ierobežota Šīs Īstenojot щыӏам Къэрал Зэгухьэныгъэм зэгухьэныгъэшхуэм Цӏыху зэхащІэ Псэуныр, Хэти Сабийхэм iđi nalmaḏrasa Đalo WALINKAÑAPATAKI E'~mbi čačipa bipaćape הואיל והכרה בכבוד הטבעי אשר בני משפחת האדם ובזכויותיהם נפקעות יסוד הצדק וביזוין שפגעו להשליך בשיתוף הארץ “raica qali.” Дызусҭзаалак, ҭаацәара иҳаҭыри, изинқәеи, игәыҕрақәа аџьамыҕәеи Еиду шырыӡбаз аамҷыдрахаз. УСВОЈЕНА ГЕНЕРАЛНОЈ СКУПШТИНИ УЈЕДИЊЕНИХ БУДУЋИ признавање уроћеног достојанства људске Чланице hō'ē 3-'E tina¿;¡ju ďekesi ‘bukuluŋ. Ďeďekarikin juỳu & kamanzəga Övertügen, nateûre égåls, s-ôtes vre̊ymint secretario.general@interlingua.com Көдэҥ параԝааньэрэҥ Йаԝнай GWIRIOÙ СНЕЖНЯ Арганізацыі Абʼяднаных правоў «яе тэрыторый». ГЕНЕРАЛЬНАЯ үйелменінің құқықтарының алынбайтындығын Ұлттар Әр Құлдық Өзінің Ҳар kǎ kǒ nüxü̃́ ĨXẼ qaỹaỹateeta nai>>ctaxa ƏBİLOV ləyoğətə Çəvon po'ñoc̈h ṅwaha DPI/876/Rev3-07–07-30950-Shundunthule-2007.40M кӱнинде тӧзӧгӧзи Ӱредӱлик учурлу.Ӧскӧ manuśenqe famělia aspirŕcia trąden rňdel teritorűqesqiri, maźutipen naśărdől Âaj procedůra. d´fhiacha Южно-Сахалинск кʼикр̌ ӷавргуйныр̌кир̌ Ыткғун Генеральнай į žmonių giminės sąžinę, Įgyvendindamas урођеног Òmma Фэдэр Ês Ĝenerala ĉiuj efektiviĝo kontraŭ Ĉarto Ŝtatoj-Membroj paŝoj posedaĵoj, tjuta! Ó KU`OTENESE ʒem Được đồng phẩm jǐ Nǔ Åtta Үөрэхтээһин éyaltai{ab Enyiń atâ Það þetta réttlætis lýst, ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ τους Η ΓΕΝΙΚΗ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ παρούσα προσωπική θρησκευτικές озодӣ, ӯхдадор Ғайр ese_ejja UNIVERSÈLE DREÛTS eşit İnsan BAŞ ASSAMBLEÝA HUKUKLARYNYŇ maafucꞌakꞌwa d’Ànerkannùng Ìn Ïa ľných tešiť SHROMAŽDENIE Čo tia;\ui. bekjentgjøre VERDENSERKLÆRING i%anique raryijnty£ryanityaniy rirva½arvurva ła Ła ОБЩОТО СЪБРАНИЕ koʻrsatmasi Бидејќи неотуѓиви = Ǎl OPĆOJ AÐALFUNDURIN Øll ‘Ōlelo NĀ ҝәтирән еһтијаҹдан Ҹинајәт n° jẹ́ ṣíṣe àbímọ́ ṭí Ẹnì Пӗтӗмӗшле Халӑхсен пурнӑҫпа Ҫӗр хӳтӗлеме ӕрцыд Ӕнӕмӕнг přirozené Επειδή αναγνώριση αξιοπρέπειας, είναι σύμφυτη όλα δικαιωμάτων βαρβαρότητας, έχει υψηλή αναγκάζεται Χάρτη, Ανθρώπου Όλοι Το λαϊκή Πρέπει wónÿuú дереҗели Җенаят © Ҥунмэрдукуйи, людської невід'ємних обґрунтованості għall-maskil, tal-paċi ż-żebliħ ġabu tal-Ġnus Ħadd bụ pụghị Ọgbakọ Ụmụ דרך־ארץ מ׳איז enupa,…) pruckamakir+t ZWAŻYWSZY, ƒe Ēē TtÔô Hh₂Ó dh₃tóy h₁stés Việc thừa nhận phẩm vốn quyền Sự phạm thường đến những động Cần phải Tất nước Hợp bức đẳng bằng để hoặc hưởng đủ. diễn ҐґЄє Її murutǘkpí Ǧrawən ĘęGg KkÕõ кыйметиндӓ | БУДУЂИ ЦцӀӏ ǣghu правьдѣ. сѫть Śś pơmĭn ayŏng Барлыҡ тигеҙ thamaǧit umaḍal ḥuqūq-ochay ŨũMm